望見書間&燦爛時光:台灣東南亞主題書店

作者:黃馨儀 (Hsin-Yi Huang)


臺灣多元文化意識覺醒,開始注意主流之外的聲音。今年年初開幕的望見書間(SEAMi),座落在桃園後站,原本桃園後站就是許多當地移民工的聚散地,在這裏悄悄開幕的望見書間是由四方報前總編輯張正籌劃。

今年四月,在新北市中和南勢角站四號出口附近,以成露茜傳記紀錄片「燦爛時光」為名的東南亞主題書店也開張。目前正試營運的燦爛時光書店,不但提供各式各樣的講座、電影欣賞,更有美食工作坊、讀書分享會與語言班。另外,望見書間與燦爛時光皆提供各國東南亞語言班,目前開設泰文、緬文、越南文、印尼文等等。有興趣的朋友可以不定期關注開課資訊,每期8堂課,每週一次,學費約台幣2,500元左右。

7982852568_40e294dda4_o
(Photo Credit: Bravo_Zulu_ @ flickr CC BY 2.0)

帶一本看不懂的書回台灣

今年一月,前四方報總編張正發起了「帶一本看不懂的書回台灣」的活動。按交通部觀光局統計,2014年我國至東協十國旅遊人數達到六年來高峰,約28萬人次,其中以泰國、馬來西亞、越南人數最多,其次是印尼與菲律賓。2015年4月底,在台灣各產業及社福外籍勞工人數達到57萬高峰,其中越南、菲律賓、泰國、印尼四國佔58%左右,約34萬人,其中以越南籍為大宗,約13萬人左右。

但在台灣主流的書店,卻鮮少發現東南亞語言的書籍。或許有許多人會有根深蒂固的觀念,認為移民工沒有時間讀書、不讀書、不識字等等,但以在台移民工人數最大宗的越南來說,識字率為94%,台灣的識字率為98.39%,認為這群人沒有讀書的能力或是以母語吸收資訊的需求,無非是過於武斷,且新移民的子女,也有透過書籍學習母語的需求。

越南書店(Daniel Hoherd)
一間在越南的書店。(Photo Credit: Daniel Hoherd@Flickr CC BY 2.0)

出於這樣無法被彌補的需求缺口,「帶一本看不懂的書回台灣」鼓勵大家到東南亞遊玩時,順便逛逛書店(可能是東南亞旅遊時容易被忽略的行程),順手買一本看不懂的書回台灣,成為帶書者(Carrier,點這看如何成為帶書者),將書籍捐贈至方便的收書點。來自東南亞的朋友可以到借閱點免費借閱,而這本書可能就成為誰睡前飯後思鄉時的安慰。

有興趣參加「帶一本看不懂的書回台灣」嗎?請參考活動詳情收書點

作者為H.Y. Huang

政治系畢,2013年透過Learning Across Borders計畫第一次踏上緬甸,啟發對東南亞的好奇與興趣,並開始關注臺灣移工境況。最喜歡的東南亞小吃是緬甸鮮魚米粉湯和煉乳棕糖煎餅。

發表迴響

在下方填入你的資料或按右方圖示以社群網站登入:

WordPress.com Logo

您的留言將使用 WordPress.com 帳號。 登出 / 變更 )

Twitter picture

您的留言將使用 Twitter 帳號。 登出 / 變更 )

Facebook照片

您的留言將使用 Facebook 帳號。 登出 / 變更 )

Google+ photo

您的留言將使用 Google+ 帳號。 登出 / 變更 )

連結到 %s